-
NUS このスカートがあって、本当によかった。
¥16,500
NUS *English follows 「このスカートがあって、本当によかった。」 そう思える一着が、この夏のワードローブに加わります。 絶妙なボリューム感と、品よくまとまる着丈が魅力のバルーンスカート。 ふわっと広がるシルエットなのに、甘すぎず大人っぽく穿けるから、「バルーンスカートって子どもっぽいかも…」と躊躇していた方にも、安心して取り入れていただけます。 そして何よりうれしいのが、その“涼しさ”。 軽やかな綿ローン素材を2枚重ねにすることで、肌にまとわりつかず、下着の透けも気にならない快適な着心地を実現しました。 確かに、薄手の綿ローンはシワになりやすい一面もありますが、バルーン特有の立体感がそれを目立たせず、むしろナチュラルな表情に。 何より「シワより、暑さ対策が最優先!」という方にとって、この快適さは大きな魅力です。 スニーカーにもヒールにも合い、パーカーやブルゾン、ジャケットまで、テイストを選ばず着回し自在。 色違いで揃えたくなる着やすさと、毎日に頼れる使い勝手のよさが詰まっています。 特に“白”は、「汚れが気になる…」と敬遠していた方にこそトライしてほしいカラー。 このプライスだからこそ、気軽に挑戦できるチャンスです。 <素材> 綿100% 裏地 綿100% *手洗い可 Made in Japan <Size> size 38 one size ウエスト周り(総ゴム) 着丈84cm *大体7~13号の方が、綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長161㎝、履いているサンダルはヒール7㎝。 Brand Name: NUS 京都ブランドQTUMEの姉妹ブランド。Made in Japanのモノづくりにこだわり、QTUME同様着回し易く色が綺麗なコレクションとなっています。 <Design Detail> “I'm so glad I had this skirt for summer.” That’s exactly how you'll feel once you add this piece to your wardrobe. This balloon skirt features the perfect balance of volume and an elegant length, making it a sophisticated choice even for those who usually shy away from fuller silhouettes. It’s voluminous without being too girly—ideal for a polished, grown-up look. And best of all? It’s incredibly cool and comfortable. Crafted from double-layered lightweight cotton lawn, it offers a breezy feel while keeping underwear lines and transparency at bay. Yes, cotton lawn is prone to wrinkling—but thanks to the skirt’s rounded, textured balloon hem, creases are far less noticeable. And let’s be honest: when summer heat hits, comfort matters more than a few wrinkles. It pairs effortlessly with everything from sneakers to heels, and from casual hoodies to tailored jackets. Versatile, easy to style, and ready for wherever your day takes you. We recommend both colors, but especially the white—often avoided for fear of stains. At this price point, why not give it a try? <Fabric Composition> cotton100% Lining cotton100% Hand wash Made in Japan <Size> size 38 one size Shoulder width36㎝ bust84cm armhole width23cm sleeve length58cm body length124.5cm *Model is 168㎝, wearing the bootie with 7cm heel <Brand Description> NUS NUS is a sister brand of QTUME from KYOTO. Same as QTUME, NUS offers products that is made with Japanese craftsmanship and boasts high quality at reasonable price. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Thomas Magpie Tシャツじゃ物足りない大人に贈る、夏の品格ニット。
¥16,280
Thomas Magpie *English as listed bellow <Design Detail> 上品レディーのための、夏のシアーニット ほんの少し詰まり気味のネックラインとジャストなサイズ感が、どこかストイックな雰囲気を漂わせつつも、シアーな素材感がそのバランスを和らげ、女性らしさを美しく引き立ててくれます。 そこに加わるのは、花びらのように重なる立体的なパフスリーブ。上品なだけでは終わらない、Thomas Magpie らしい遊び心のあるひねりが効いたデザインです。 「首元が詰まっていると夏は暑いのでは?」と感じる方もご安心を。 肌触りのよいレーヨンに、吸湿性と速乾性に優れたリネンをミックスした糸を使用しており、通気性も抜群。真夏も心地よく楽しめるニットに仕上がっています。 キャメルはネックラインと袖口をブラックで引き締めた配色が印象的。メリハリの効いた洗練された雰囲気を演出してくれます。 「なんだか綿のTシャツが似合わなくなってきた…」 そんな大人の女性にこそ、ぜひ手に取っていただきたい一枚です。 <素材> レーヨン 66% ポリエステル 22% 麻12% <Size> size 38 one size 肩幅21cm 胸囲96cm アームホール巾25cm 袖丈34cm 着丈51cm *大体5号~9号の方に綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長168cm、7cmヒールのサンダルを着用 <ブランド説明> Thomas Magpie 福岡のデザイナー、奥村展子がディレクションするブランド。”コトバ"を大切にし、コレクションにはいつも彼女のメッセージがポップな方法で散りばめられています反骨精神あふれるデイリーウエア! <Design Detail> A Refined Summer Knit for the Modern Lady With its modestly high neckline and tailored silhouette, this knit top exudes a subtle, almost austere elegance—yet the sheer texture brings a gentle softness that enhances your femininity. The standout detail? Petal-like puff sleeves layered with dimension, adding a playful twist that reflects the distinctive Thomas Magpie aesthetic—never just “ladylike,” always a little unexpected. Worried that a higher neckline might feel too warm for summer? Don’t be. Crafted from a breathable blend of soft rayon and moisture-wicking, quick-drying linen, this knit is designed to keep you feeling fresh and comfortable, even in peak summer heat. The camel colorway features striking black accents at the neckline and cuffs, lending a refined contrast and polished finish. If you’ve found yourself growing out of basic cotton tees and craving something a little more sophisticated, this knit is just the piece for you. <Fabric composition> rayon 66% polyester22% linen12% <Size> size 38 one size shoulder width21cm bust96cm armhole width25cm sleeve length34cm body length51cm *Model's height: 168cm with the 7㎝ heel sandal <Brand Description> Thomas Magpie Thomas Magpie is a brand from Fukuoka, south island of Japan, that Hiroko Okutani leads. The brand offers easy-to-wear casual wear for both office and fun. But the brand is famous for its quirky print and logo as well as unusual mix of colour coordination. Go for this brand when you are looking for something that is day to day casual wear, but with a bit of twist ! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
HISUI Tシャツだけでサマになる、そんな黒スカート。
¥35,200
HISUI *English as follows <Design Detail> 毎日の装いに、さりげない“ひねり”を。 一見シンプルで取り入れやすいのに、穿くだけでちょっと差がつく。 そんな日常使いしやすいアシンメトリースカートが登場。 裾の長さに変化をつけたアシンメトリーのデザインは、広げると今季のテーマ “Heptagon=七角形” を描く、デザイナーのこだわりが詰まったシルエット。 ウエストは総ゴム+内側のドローストリング仕様で、約52〜104cmまでしっかり伸縮。ヒップやウエスト周りが気になる方でも、ノンストレスでおしゃれを楽しめます。 ツヤのあるなめらかな生地と、合わせやすいブラックカラーで、コンサバは派の方にもおすすめ。 Tシャツやスウェットを合わせるだけで、ふつうのスカートでは出せない“映え感”を演出してくれます。 下着のラインや透けも気にならず、24/7、365日楽しめるスカートとなっています。 <素材> 綿61% ポリヤミド39% 裏地無し 透けません 手洗い可(必ず洗濯ネットにに入れ、裏返して洗って下さい。乾燥機の使用を控えて下さい) Made in Japan <Size> Size M one size ウエスト周り(総ゴム)72~104cm 着丈8(最長部)87cm *モデルは身長168cm *7㎝ヒールを履いています。 <ブランド説明> HISUI Comme de Garconでキャリアを積んだ、伊藤弘子がデザインする日本ブランド。 エネルギッシュなビタミンカラーや、ボリュームで遊ぶ、エッジが効いた服が多いですが、リトハピは比較的着やすい服をセレクト A Subtle Twist for Everyday Style. At first glance, it’s simple and easy to wear—but this asymmetrical skirt quietly sets you apart with just the right amount of edge. The hem features a thoughtfully crafted high-low silhouette, which unfolds into a heptagon shape—reflecting this season’s theme, “Heptagon”, in true designer detail. The fully elastic waistband with an interior drawstring offers generous stretch from approx. 52cm to 104cm, providing a comfortable and flattering fit for all body types—especially around the hips and waist. Made from a smooth, slightly lustrous fabric in versatile black, it’s easy to style even for those who tend to shy away from bold fashion. Pair it with just a tee or sweatshirt, and it instantly elevates your look beyond the ordinary. Worry-free on sheerness and underwear lines, this is a skirt you can wear 24/7, 365 days a year. Comfortable, distinctive, and endlessly wearable. <Fabric Composition> cotton61% polyamide39% no lining Hand wash( use the washing net and wash inside out) Made in Japan <Size> Size S Shoulder width54.5cm Bust112cm Armhole width24.5cm Sleeve length49cm Body length106cm Size M Shoulder width56cm Bust124cm Armhole width26cm Sleeve length51cm Body length108cm *The model is 168cm tall with 12cm heels wears navy in size M, and lime in size S <Brand Description> HISUI The clothes of HISUI, designed by a Japanese designer, Hiroko Ito, who has worked in Comme de Garcons, is energetic and playful. Her clothes is quite conceptual and may be described as seeking "cubism" which shape does not seem to exist in natural world. Thus, volume and line in unusual position is given to achieve the mood. She often uses vitamin colours like bright pink, lime green and so on with synthetic fabric to give an impression of hi-tech mood. On the other hand, she is enthusiastic about using organic cotton that is produced in child-labour free in Uzbek
-
Jun Okamoto 着るだけで、心もふわり。肩フリルが奏でる大人の可愛さ。
¥35,200
Jun Okamoto *English follows <Design Detail> 両肩にあしらわれたリズミカルなフリルが揺れるたび、気持ちまで軽やかに。思わずウキウキしてしまうような、ハッピーなデザインです。 ほどよい光沢感と美しい表面感を持つ生地に、小さな襟が上品さと清楚なムードをプラス。大人の可愛らしさをさりげなく引き立てます。 肩に内側へ入ったフリルデザインは、身頃はゆったりでも肩幅を華奢に見せてくれる嬉しい効果あり。しかもアームホールは広めで可動域がしっかりあるから、動きやすくてノンストレスです。 着丈は長すぎず短すぎず、インせずそのままスカートやワイドパンツに合わせてもバランスよく決まります。 こんな楽しいブラウスがあれば、お休み明けのお仕事もきっと前向きな気分でスタートできるはず。 ちょっぴり大胆な柄のスカートと合わせて、美術館やギャラリーに出かけるのも素敵。 肘が隠れる5分袖で、一枚でも安心感あり。重ね着いらずで、洗濯も気軽にできる扱いやすさも魅力です。 春先から晩夏、初秋まで、長く頼れる一枚です。 <素材> 綿100% Made in Japan <Size> Size 36 肩幅43cm 胸囲114cm アームホール巾25cm 袖丈27m 着丈63cm Size 38 肩幅44cm 胸囲117cm アームホール巾26cm 袖丈28cm 着丈63cm *着用モデルは身長168㎝, size36を着用 *ブラックのブーティは7cmヒール <ブランド説明> Jun Okamoto デザイナーの岡本順さんが毎シーズン物語を考え、それに沿ってコレクションが構成されていきます。オリジナル生地も毎シーズン必ず何パターンか登場します。 一見した形や色使いは、とても日本人的な雰囲気を感じるのですが、実際に着ると思いのほか華奢に見せるテクニックに、パリの空気も感じます。 <Design Detail> The playful ruffles dancing on each shoulder bring a lightness not only to your silhouette, but to your mood. Just wearing it lifts your spirits. Made from a refined fabric with subtle sheen and a smooth texture, this blouse is elevated further by a petite collar that adds a touch of innocence and charm—perfectly balancing girlishness with sophistication. The inward-set shoulder ruffles visually slim your shoulders while allowing a relaxed fit through the body. The generously sized armholes ensure unrestricted movement and all-day comfort. The length is just right—no need to tuck in. It pairs beautifully with wide-leg pants or skirts for a polished yet effortless look. It’s the kind of joyful design that makes even the first workday after a holiday feel like something to look forward to. Style it with a bold printed skirt for a weekend trip to a museum or gallery—it’s a statement without being over the top. With elbow-length sleeves that offer just the right amount of coverage, you can skip layering. And it’s easy to care for—machine-washable and low maintenance. This is a piece you’ll reach for again and again—from early spring to late summer and into the first days of autumn. <Fabric Composition> polyester100% Hand wash Made in Japan <Size> *Model is 168㎝ tall, wearing 7cm heel bootie. <Brand Description> Jun Okamoto Jun Okamoto is a Japanese male designer originally from Kumamoto, south of Japan. His approach towards seasonal collection is unique. He always writes a story every season and the clothes is designed for the characters in his tale. The collection always has original fabric, and print that is created only for his collection. Overall image of the brand is soft, girly and a bit dolly, may be described as a stereotyped Japanese girl. But with the use of high quality fabric and the skill backed by having studied and worked in Paris, his collection is not for feeble girls but for ladies with some attitude! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international custom
-
Mihoko Saito ツンと跳ねる裾にキュン、可愛くてモードなプリーツパンツ。
¥37,400
Mihoko *English follows ツンと跳ねる裾にキュン、可愛くてモードなプリーツパンツ。 スポンと履くだけで、裾の立体的なポワンと楽しいシルエットが完成しているので悩む心配なし! 後は、比較的コンパクトな丈のトップスを合わせるだけ! それだけで一緒に遊びに行くお友達や、お仕事の同僚は絶対被らない、あなただけの”トビ過ぎていない”けど人と被らないお洒落が完成します。 シアー感のある薄手のポリエステルに、セパレートの裏地はキュプラ100%だから真夏もベタ付きにくく、快適な履き心地をキープ。 ブラックだけど、くるぶしが見えるクロップド丈だから夏でも重く見えません。 生地自体はオールシーズン対応だから、秋冬にはロングブーツやニットと合わせて表情を変えて楽しめます。 <素材> ポリエステル100% 裏地(取り外し可能パンツ型ペチコート) キュプラ100% Made in Japan 手洗い可 <Size> Size 36 ウエスト周り(総ゴム)56~88cm 着丈80cm *モデルは身長168㎝ 共にサイズ36を着用、ブーティは7㎝ヒール <ブランド説明> 斎藤 美保子がデザインする、フレンチシックでレトロなデイリーウエア。 Mihoko Saitoは洋服ラインで、Un-demiはインナーやソックス。リトハピでは主にUn-demiをセレクト。 2023年秋冬からは、洋服ラインのMihoko Saitoも充実したラインナップに。 <Design Detail> That little kick at the hem? So cute—it’s hard not to fall for these pleated pants. Just slip them on and the playful, voluminous silhouette at the hem is already complete—no need to stress over styling! All you need is a relatively compact-length top to go with it. That alone will give you a look that's not too over the top, but still unique enough that your friends or coworkers won’t be wearing the same thing—your own kind of standout style. The sheer, lightweight polyester fabric is lined separately with 100% cupro, so it won’t stick to your skin even in the height of summer—keeping you comfortable all day. They're black, but with a cropped length that shows the ankle, they never feel heavy— even in summer. And since the fabric works year-round, you can enjoy them in fall and winter too—paired with long boots or a cozy knit. <Fabric composition> polyester 100% Lining(detachable cupra100% Made in Japan Size 36 Size 36 waist (elastic waistband)56~88cm body length80cm *Model height 168f㎝ wearing 7cm heel bootie <Brand Description> Mihoko Saito designs high quality daily wear with a bit of French touch. Mihoko Saito label offers clothing lines, while Un-demi focuses on innerwear and socks. At Little Happiness, we have mainly selected Un-demi products. However, from the 2023 autumn/winter season, we will expand the clothing line of Mihoko Saito. Look forward to it! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Re-stock! 小柄な方にもお勧めしたい!超美シルエットのクロップドパンツ
¥33,000
Yoji Yamamotoのチームで出会った田中崇順と松本志行が2012年より始めたdivka(ディウカ)。著名人も撮影などでよくお召しになっています。アバンギャルドな雰囲気を持ちつつ、着るときちんと上品さを感じるから年齢を問わず着て頂ける。Little Happinessも大好きなブランドです。 <素材> レーヨン56% ナイロン29% リネン10% ポリエステル5% 裏地無し 透けません 手洗い可(ネットに入れて、裏返して洗って下さい) Made in Japan <Size> Size1(大体5~7号の方) ウエスト周り:約65㎝~約69.5㎝ 着丈92.5㎝+ベルト3㎝ Size2(大体7~9号の方) ウエスト周り:約68.5㎝~約73㎝ 着丈92.5㎝+ベルト3㎝ Size3(大体9~11号の方) ウエスト周り:約71.5㎝~約77㎝ 着丈94.5㎝+ベルト3㎝ Size4(大体11~13号の方) ウエスト周り:約76㎝~約81㎝ 着丈94.5㎝+ベルト3㎝ *モデルのみおさんは、153cm 凹凸のある7~9号 size 1を着用 *ブラックのサンダルは約9㎝ヒール。 *Sold Out しているsize 2をご希望の方はブランドに在庫確認いたします。 お気軽にお申し付けくださいませ。 <Design Detail> サイドのポケット下からプクッと膨らんで裾にかけて細くなるクロップドパンツ シンプルながらとても洗練された雰囲気のパンツ 生地の光沢感や麻のネップ感も高級感を+ 後ろはゴムで、立ったり座ったりした時のストレスを軽減 春と、秋は11月半ばくらいまでは履けます お家でお洗濯できるのも嬉しい https://www.instagram.com/p/CZq4oxPlLay/ みおさんの着動画も是非ご覧ください。 https://lhappiness.base.shop/items/58537687 一緒に着ているdivkaのトップスはこちら <Coordinate tips> 太ももからふくらみのあるシルエットなので、 トップスはスッキリ目の方が上下のメリハリが付き、スタイル良く見えそう トップスの着丈も膨らみのあるところを隠さない丈の方がカッコイイ
-
PANORMO 歩くだけで絵になる、夏のサテンパンツ
¥46,200
*English follows <Design Detail> 歩くだけで絵になる、夏のサテンパンツ 滑らかな黒のサテン地に、深いブルーから淡い水色へと溶け込むように広がる繊細なモチーフ。シャープな佇まいの中にも、どこか静かな余韻が漂います。 たっぷりと贅沢に生地を使い、歩くたびに軽やかに揺れるシルエットが、パンツでありながらドレスのような優雅さを演出。 セットアップで着ると少しインパクトが強いかも…という方には、ロングカーディガンやジャケットとのレイヤードがおすすめ。プリントの見える分量を調整することで、印象が柔らかく引き締まります。 ショート丈のジャケットなら凛とした清潔感を、 少し長めのボックスシルエットなら、エフォートレスなハンサムさを引き出して。 定番のブラックはもちろん、夏ならホワイトを合わせて抜け感のあるコーディネートも素敵です。 とろみのある素材と、縦ラインを強調するギャザーの効果で、ウエストやヒップ周りを自然にカバーしながら、すっきり見せが叶います。 暑い日には、シンプルな白い半袖ブラウスを合わせるだけで完成。 ただそれだけで、“特別感のある人”に見せてくれる装いになります。 <素材> ポリエステル 100% 手洗い可 Made in Japan <Size> Size Free ウエスト(総ゴム)62~86cm 着丈92cm *モデルは身長168cm 履いているサンダルは7㎝ヒール <Brand 説明> 「演奏家の目から見た演奏家の為のドレス」をメインテーマに、ヴァイオリニストの花井悠希がデザイン。当店でも取り扱いのあるJun Okamotoの岡本さんが監修しています。Junさんデザインより、少しシックな雰囲気。 <Design Detail> Just walking in them feels like making a statement. This flowing pair of pants is made from a smooth, satin-like black fabric, adorned with a delicate motif that shifts from deep blue into a soft, cool aqua. The design holds a sharp, modern edge, while still carrying a quiet, mysterious allure. Generously gathered fabric creates a graceful sway as you move—offering the comfort of pants with the elegance of a dress. If the full set feels like “too much,” simply pair it with a long cardigan or a jacket. Reducing the visible print creates a calmer, more understated effect. A short jacket adds a crisp, confident tone, while a longer, boxy silhouette gives off an effortless, tailored mood. Classic black always works—but in the heat of summer, white adds just the right touch of cool contrast. Thanks to its fluid drape and vertical gathers, the silhouette elongates the body and skims over the waist and hips—making it a great choice for anyone concerned about those areas. On hot days, just pair it with a simple white short-sleeved blouse—and you're instantly put together. With minimal effort, you’ll still look effortlessly elevated, like someone with a sense of style that stands out. <Fabric composition> polyester100% Hand wash Made in Japan <Size> Size Free waist 62~86cm body length92cm Model is 168cm with the with 7㎝ heel sandal <Brand Description> The main theme is "Dresses for musicians as seen by musicians," designed by violinist Yuki Hanai. Supervised by Jun Okamoto, whose designs we also carry at our store, it has a slightly chic atmosphere compared to his designs. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
PANORMO 「何を着よう?より、”これがある”の安心感」
¥35,200
PANORMO embroidery panel dress *English follows <Design Detail> 「何を着よう?より、”これがある”の安心感」。 決めたい日に頼れる、印象美人ブラウス。 滑らかで光沢感のある黒のサテン地に、奥行きのあるブルーから淡い水色へとグラデーションする繊細なモチーフ。シャープな印象を持ちながらも、どこか静けさや余韻を感じさせる一枚です。 胸元に贅沢にあしらわれたフリルが、上品な華やかさとエレガンスを添えて。 セットアップで着ると少しインパクトが強いかも…と感じる方は、ロングカーディガンやジャケットを羽織るのがおすすめ。プリントの見える分量を控えることで、ぐっと落ち着いた印象になります。 ショート丈のジャケットならキリッと爽やかな印象に、 少し長めのボックスシルエットなら、エフォートレスでハンサムなムードに。 定番のブラックはもちろん、夏にはホワイトを合わせて抜け感のあるスタイルも素敵です。 ブラウスはゆったりしたシルエットなので、ポリエステル素材でも熱がこもりにくく、真夏でも快適な着心地に。 胸元にボリュームを持たせたフリルデザインは、上半身に自然な立体感を与えてくれるので、バストにボリュームが少ない方や、華奢な体型の方にもおすすめ。華やかでグラマラスな印象を演出してくれます。 「何か気の利いたトップスないかな…?」と迷う、プレゼンや会食などの“ちょっときちんとしたい日”に、頼れる一枚になるはずです。 <素材> ポリエステル 100% 手洗い可 Made in Japan <Size> Size Free 肩巾61cm 胸囲122cm アームホール巾21cm 着丈61.5cm *モデルは身長168cm 履いているサンダルは7㎝ヒール <Brand 説明> 「演奏家の目から見た演奏家の為のドレス」をメインテーマに、ヴァイオリニストの花井悠希がデザイン。当店でも取り扱いのあるJun Okamotoの岡本さんが監修しています。Junさんデザインより、少しシックな雰囲気。 <Design Detail> Made from smooth, glossy black satin, this blouse features a delicate motif that fades from deep blue into a cool, airy sky tone. It blends sharp sophistication with a quiet, mysterious allure. Lavish frills at the chest add a sense of elegance and refined charm. If wearing it as a set feels too bold, simply layer it with a long cardigan or jacket. Reducing the amount of visible print instantly tones down the look. A cropped jacket offers a crisp and polished feel, while a longer, boxy silhouette brings effortless, androgynous flair. Classic black is always a reliable choice, but for summer, styling it with white brings a refreshing contrast. Thanks to its relaxed silhouette, the polyester fabric allows airflow, keeping you cool even on the hottest days. The voluminous frill design adds structure and fullness around the chest—making it a great choice for those with a smaller bust or a more petite upper body, offering a graceful, glamorous silhouette. When you catch yourself thinking, “I wish I had a clever, stylish top for this,”—whether it’s for a big presentation or a slightly dressy lunch with friends—this blouse is sure to come to your rescue. <Fabric composition> polyester100% Hand wash Made in Japan <Size> Size Free shoulder width61cm bust122cm armhole width21cm body length61.5cm Model is 168cm with the with 7㎝ heel sandal <Brand Description> The main theme is "Dresses for musicians as seen by musicians," designed by violinist Yuki Hanai. Supervised by Jun Okamoto, whose designs we also carry at our store, it has a slightly chic atmosphere compared to his designs. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
THURIUM 大胆なモチーフにも挑戦したくなる、涼やかで快適な一枚
¥24,200
THURIUM *English follows 真夏の陽射しが、心まで軽くしてくれる。 大胆なモチーフにも挑戦したくなる、涼やかで快適な一枚です。 色違いで、まるで別の物語を語るかのような表情を見せるこのブラウス。 手に取ってくださる方の個性や感性も、きっとそれぞれ違うのだろうな…と、想像がふくらみます。 ライトグレー×ピンクは、幾何学モチーフとやわらかな色合いが重なり、どこか北欧の空気を思わせるニュアンスたっぷりの佇まい。 大胆な柄でありながら、優しさを纏うムードに仕上がっています。 一方、ベージュ×ブラックは、モチーフをくっきりと際立たせた、エネルギッシュな配色。 アフリカや東南アジアの大地を感じさせるような、力強く自由な印象を放ちます。 ゆったりとしたオーバーサイズも、前後に施したタックによって適度にすっきり。 キーネックの胸元も開きすぎず、ヘルシーな肌見せが叶うデザインです。 涼しく、快適に、でも印象はしっかりと。 この一枚で、夏のおしゃれをもっと自由に楽しんでください。 <素材> 綿100% 裏地無し 手洗い可 Made in Japan *この素材のプリントは染めにあえてムラを作り、生地に陰影を出しています。 <Size> Size 36 肩幅58cm 胸囲120cm アームホール巾14.5cm 着丈68cm Size 38 肩幅60cm 胸囲120cm アームホール巾16cm 着丈71cm *モデルは身長168cm、どちらの色も36サイズを着用。履いているヒールは7㎝ヒール <Brand 説明> WALDO同様、及川絵美がデザインするブランド。多くは、大人の女性が自然体でいられるようなリラックスした雰囲気。デザイナーさんもアースカラーが好きらしいので、リトハピ的にも今後が楽しみなブランド。 Let the summer sunshine lift your spirits — and your style — with this breezy, comfortable piece that dares you to embrace bold patterns. Each color variation tells a completely different story, inviting the imagination to wonder about the unique personalities and tastes of those who choose them. The Light Gray × Pink version, combined with its geometric motif, evokes a soft, Scandinavian air — bold yet wrapped in an undeniable gentleness. In contrast, the Beige × Black version brings a vibrant, dynamic energy, with a palette that hints at the raw beauty of Africa or Southeast Asia. The relaxed, oversized silhouette is gently refined by tucks placed at the front and back, ensuring a flattering, structured fit. Meanwhile, the modest depth of the key neckline offers just the right amount of skin exposure — fresh and effortless. Cool, comfortable, and yet undeniably striking, this is the kind of piece that lets you enjoy summer fashion with complete freedom. <Fabric composition> cotton100% Hand wash Made in Japan <Size> Size 36 shoulder width58cm bust120cm body length68cm Size 38 shoulder width60cm bust120cm body length71cm *Model is 168cm tall wearing size 36 in both colour with 4cm high heel <Brand Description> THURIUM is created by a Japanese designer, Emi Oikawa. Most of her design allows women to be natural and relax at ease, often oversized shape. With the use of original fabric within each collection that is produced various production region in Japan, the brand clearly differentiates itself from just any lose-fitting clothes. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
THURIUM 涼しさを纏って、夏をもっと自由に。 心地よさ広がる、ワイドパンツ。
¥33,000
THURIUM *English follows Design Detail 真夏の陽射しが、心まで軽くしてくれる。 大胆なモチーフにも挑戦したくなる、涼やかで快適なワイドパンツ。 色違いで、まるで別の物語を語るかのような表情を見せるこの一枚。 手に取ってくださる方の個性や感性も、それぞれ違うのだろうな…と想像が膨らみます。 ライトグレー×ピンクは、幾何学モチーフとやわらかな色合いが重なり、どこか北欧の空気を感じさせるニュアンスたっぷりの佇まい。 大胆な柄でありながら、優しさを纏ったムードに仕上がっています。 一方、ベージュ×ブラックは、モチーフをくっきりと際立たせた、エネルギッシュな配色。 アフリカや東南アジアの大地を思わせる、力強く自由な印象を放ちます。 ウエストは総ゴムでストレスフリー。 ゆったりとしたワイドシルエットに、ボヘミアンテイストのポケットデザインがリラックス感をさらに引き立てます。 セットアップ対応のトップスと合わせれば、より涼しげで存在感のある夏スタイルに。 涼しく、心地よく、でも印象はしっかりと。 この一枚で、自由に、あなたらしく、夏のおしゃれを楽しんでください。 <素材> 綿100% 裏地無し 手洗い可 Made in Japan <Size> Size 36 ウエスト周り(総ゴム)68~96cm 着丈93cm Size 38 ウエスト周り(総ゴム)74~110cm 着丈93cm *モデルは身長168cm、どちらの色も36サイズを着用。履いているヒールは7㎝ヒール <Brand 説明> WALDO同様、及川絵美がデザインするブランド。多くは、大人の女性が自然体でいられるようなリラックスした雰囲気。デザイナーさんもアースカラーが好きらしいので、リトハピ的にも今後が楽しみなブランド。 <Design Detail> Summer sunshine that lifts your spirits — a breezy, comfortable pair of wide-leg pants that invites you to embrace bold patterns. Each color variation tells a different story, sparking the imagination about the diverse personalities and tastes of those who choose them. The Light Gray × Pink option combines geometric motifs with soft hues, evoking a subtle, Scandinavian-inspired mood. Though the pattern is bold, the overall impression remains gentle and soothing. In contrast, the Beige × Black option boldly highlights the motifs, radiating an energetic vibe. It conjures the untamed spirit of African or Southeast Asian landscapes, full of vitality and freedom. Designed for ultimate comfort, the pants feature an elastic waistband and a relaxed wide-leg silhouette, enhanced by bohemian-style pocket details that add a casual, effortless charm. Pair them with the matching top for a breezy yet impactful summer ensemble. Stay cool and comfortable while leaving a strong impression — with these pants, enjoy styling your summer days freely, in your own beautiful way. <Fabric composition> cotton63% linen37% Hand wash Made in Japan <Size> Size 36 waist(elastic band all over )cm body lengthcm Size 38 waist(elastic band all over )cm body lengthcm *Model is 168cm tall with 7cm high heel <Brand Description> THURIUM is created by a Japanese designer, Emi Oikawa. Most of her design allows women to be natural and relax at ease, often oversized shape. With the use of original fabric within each collection that is produced various production region in Japan, the brand clearly differentiates itself from just any lose-fitting clothes. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
KOFTA 真夏を心地よく彩る、ロングカーディガン。
¥20,900
KOFTA <Design Detail> 真夏を心地よく彩る、ロングカーディガン。 上品なシアー感と、歩くたびに優雅に揺れるロング丈が、涼しげでエレガントな佇まいを演出します。 袖を通した誰もが「え、これ綿100%なの?」と驚く、極細の強撚コットン糸を丁寧に編み立てた、ブランドオリジナル素材。 一番の魅力は、その抜群の伸縮性。体のラインに優しくフィットしながら、二の腕など気になる部分もさりげなくカバーしてくれます。 さらに極薄素材のため、コットンでありながら乾きやすく、真夏の陽射しのもとでは2〜3時間ほどで乾くのも嬉しいポイント。 ただし、この繊細さゆえに耐久性はやや控えめ。洗濯機・乾燥機は避け、ぬるま湯に洗剤と共に優しくくぐらせるお手入れをおすすめします。 それでもなお、日本の蒸し暑い夏を快適に乗り越えるために、この素材以上の心地よさはなかなか見つかりません。 一度お求めいただいたお客様が、色違いやデザイン違いをリピートされるほどの人気。 今年の夏、ぜひこの「コットンシフォン素材」の軽やかさを、あなたの肌で体感してください。 <素材> 綿100% 手洗い可 Made in Japan <Size> Free size : 胸囲123㎝ アームホール18cm 袖丈52cm 着丈112cm *着用モデルは身長168cm *履いているサンダルは7㎝ヒール <ブランド説明>: KOFTA KOFTAは、スウェーデン語で”カーディガン”。春夏は涼しくてベタベタしない極細の綿ジャージ素材、冬は薄くて暖かいシルクxカシミヤ素材等を日本の工場と共に素材開発し、毎シーズンの定番素材として提案しています。裏原宿を抜け、表参道裏の静かなエリアの一軒家にオフィスを構え、家族経営と数名のチーム。ニットのように温かみが感じられるブランドです。 <Design Detail> Design Detail A long cardigan that brings comfort and elegance to the height of summer. The refined sheer texture and the way the long silhouette sways gracefully with every step create a look that is both cool and sophisticated. Slip it on, and you'll likely find yourself asking, "Is this really 100% cotton?" — crafted from our original ultra-fine, tightly twisted cotton yarn, the fabric feels exceptionally light and airy. The standout feature is its incredible stretchability. It gently hugs your body while naturally smoothing over areas like the upper arms, offering a flattering and effortless silhouette. Thanks to the ultra-thin material, it also dries surprisingly fast — under the summer sun, it can dry within 2 to 3 hours, despite being cotton. Because of its delicate nature, we recommend gentle care: avoid washing machines and dryers, and instead hand-rinse in lukewarm water with mild detergent. Even with that extra bit of care, the unparalleled comfort this fabric offers during Japan’s hot, humid summers makes it well worth it. Many customers who purchase one find themselves returning for a second or third piece, exploring different colors and designs. Experience the lightness of our signature "cotton chiffon" this summer — your skin will thank you. A short knit for adults that can handle both fluffy and sharp styles. The crinkled texture resembling a Toy Poodle's coat and the voluminous sleeves that gently puff up exude an elegant charm, thanks to the brown with a touch of Bordeaux. The color, not overly brown, carries a weightlessness that seems to shine particularly well on clear winter days. Despite its loosely knit design, it's 90% wool, ensuring warmth and comfort. https://www.instagram.com/p/C0QfQIjvDhY/ Watch the insta video for detai. https://lhappiness.base.shop/items/76484946 Shop the trousers styled together <Styling Tips> Since it has a short length, pairing it with high-waisted pants or a flare skirt will undoubtedly look cute. Because of its sophisticated aura, when pairing it with cute items like a tulle skirt, consider adding a touch of chicness and sharpness by wearing black booties at the bottom. This will create a stylish and refined look. <Fabric Composition> wool90% polyester% Dry cleaning Made in Japan <Size> Free size Shoulder width 57cm / 22.4inch Bust 116cm / 45.7inch Arm hole width 28cm / 11inch Sleeve length 43cm / 17inch Body Length 48cm / 18.9inch *Model height 168㎝/ 66.1inch *The model wears bootie with 12m / 4.7inch heel. <Brand Description> KOFTA KOFTA is a Japanese brand, meaning "cardigan" in" Swedish". The brand is based in heart of Tokyo, Harajuku but it is a small family owned business specialised in high quality knit wear which is mostly made in Japan. This is the No 1 seller brand in Little Happiness, and we fully trust of the quality of the garment, so don't worry about choosing KOFTA! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
divka 気取った日にも、はしゃぎたい日にも。私らしく映えるTシャツ。
¥34,100
divka <Design Detail> 遊園地にも、美術館やお洒落なランチにも連れていける、モードなTシャツ。 リズミカルな幾何学模様と抽象的な要素がミックスされた、デザイナーの直筆モチーフ。 袖下にたっぷりと分量をもたせたシルエットと調和し、躍動感あるポジティブな印象に仕上がっています。 一方で、このTシャツは女性らしさもしっかり引き出してくれる一枚。 着物のようにすっと立ち上がる後ろ襟と、そこから流れるように続く丸みを帯びたフォルムが、肩のラインを華奢に、自然とエレガントに見せてくれます。 そんなアクティブさと優雅さを兼ね備えたデザインだから、 美術館やおしゃれなレストランなど、落ち着いたシーンでも、 デニムと合わせて遊園地など思いきり動きたい日にも活躍。 肘まで隠れる袖丈は冷房下でも頼もしく、重ね着いらず。 日本の気候なら10月初旬まで気持ちよく着られる素材感で、長く、たくさん使える頼れる一枚です。 <素材> 綿100% 透けません 手洗い可 Made in Japan <Size> size 2 着丈56cm *このTシャツはドルマンスリーブなので、胸囲アームホールはとてもゆったりした作りになっています。7号~13号の方まで綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長168cm 7cmヒールを履いています。 <ブランド説明> divka *English follows Yoji Yamamotoのチームで出会った田中崇順と松本志行が2012年より始めたdivka(ディウカ)。著名人も撮影などでよくお召しになっています。アバンギャルドな雰囲気を持ちつつ、着るときちんと上品さを感じるから年齢を問わず着て頂ける。Little Happinessも大好きなブランドです。 <Design detail> A modern T-shirt you can take to the amusement park, a chic lunch, or even an afternoon at the museum. This designer-drawn motif combines rhythmic geometric shapes with abstract elements, perfectly complemented by the voluminous drapes under the sleeves. The result? A piece full of movement and uplifting energy. At the same time, this T-shirt flatters the feminine form. The kimono-inspired stand collar and soft, rounded silhouette beautifully refine the shoulder line, adding a subtle touch of elegance. Thanks to its harmony of dynamism and grace, it seamlessly transitions between scenes—whether you're strolling through an art museum or enjoying a stylish lunch with friends. Pair it with denim for a carefree day at the amusement park—it's just as at home in active moments. With sleeves that fall to the elbows, it's ideal even in chilly, air-conditioned spaces without the need for layers. Made for Japan's seasonal transitions, it's the kind of reliable piece you’ll reach for time and again—right through early October and beyond. <Fabric composition> cotton100% Hand wash Made in Japan <Size> size 2 one size body length56cm *Model is 168㎝ size with bootie 7cm heel <Brand Description> divka Behind divka, there are two main forces, Mr Takayuki Tanaka, and Mr. Shigyo Matumoto. They first met while they were working at Yohji Yamamoto design team. Like Y's, black is always their main colour, but now the brand is far more than that. Joining forces with artisanal fabric manufacturers all over Japan, divka always strive to create their exclusive ones in some of their collection. The design of divka is avantgarde, drapey, asymmetrical, but always keeps elegance and dignity, thus the clothes fits well for women of all ages. Their clothes has been worn by numerous Japanese actresses and celebrities for TV and premier etc. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Thomas Magpie ノスタルジックなムードを少しだけ添えた、大人のサマードレス。
¥35,200
Thomas Magpie *English as listed bellow <Design Detail> ノスタルジックなムードを少しだけ添えた、大人のサマードレス。 肩の力を抜いた日にも、品よく映える。 ラミーの素朴なネップ感と、ティアードの柔らかなシルエット。 どこか懐かしく、優しさをまとった一着です。 裾にあしらったパイピング、マキシ丈のバランス感、そして余白のあるロゴモチーフが、大人にちょうどいい抜け感を添えてくれます。甘すぎず、自然体のままおしゃれを楽しめる仕上がりに。 たとえば―― 仕事ではいつもきちんと装っているあなたが、休日の午後、ふらっとカフェへ出かけるとき。 モードな服が大好きなあなたが、テレビを観ながらのんびり過ごしたいオフの日。 または、開放的に過ごす海辺のバカンスにも。 どんな場面でも、ふっと肩の力を抜きたいときに寄り添ってくれる。 そして、“ラクだけど、ちゃんと可愛い”という、着るよろこびも忘れさせない――。 そんなワンピースです。 <素材> 綿70% ラミー(麻)30% 裏地無し 白は透け感があるので、インナーの着用をおすすします。 <Size> size 38 one size 肩幅31cm 胸囲100cm アームホール巾27cm 袖丈55cm 着丈132cm *大体7号~13号の方に綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長168cm *履いているサンダルは7cmヒール <ブランド説明> Thomas Magpie 福岡のデザイナー、奥村展子がディレクションするブランド。”コトバ"を大切にし、コレクションにはいつも彼女のメッセージがポップな方法で散りばめられています反骨精神あふれるデイリーウエア! <Design Detail> A summer dress for grown-up women—with just a hint of nostalgia. Effortlessly elegant, even on your most relaxed days. Crafted from airy ramie with a natural nep texture, this tiered maxi dress has a soft silhouette that gently echoes a touch of vintage charm. Details like piped hems, a gracefully long length, and a spaciously placed logo motif elevate the look with just the right amount of sophistication—sweet, but never too sweet. Picture this: You're usually dressed to perfection for work, but on a quiet weekend afternoon, you slip into this dress and head to your favorite café. You're a lover of bold, high-fashion styles, but today, you just want to relax at home in something easy and beautiful. Or you're by the ocean, letting the summer breeze lift your spirits. Whatever the moment, this dress is your perfect companion when you want to feel free—free from pressure, free to be yourself. And best of all? It lets you relax without ever giving up the joy of dressing beautifully. <Fabric composition > cotton 80% rammie(linen)20% Hand wash Made in China <Size> size 38 one size shoulder width31cm bust100cm armhole width27cm sleeve length55cm body length132cm *Model's height: 168cm with the sandal 7㎝ <Brand Description> Thomas Magpie Thomas Magpie is a brand from Fukuoka, south island of Japan, that Hiroko Okutani leads. The brand offers easy-to-wear casual wear for both office and fun. But the brand is famous for its quirky print and logo as well as unusual mix of colour coordination. Go for this brand when you are looking for something that is day to day casual wear, but with a bit of twist ! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Jun Okamoto 会う人の心をそっとほぐしてくれるような、優しさに包まれた一枚。
¥37,400
Jun Okamoto *English follows 会う人の心をそっとほぐしてくれるような、優しさに包まれた一枚。 爽やかなサックスブルーと、背中に流れるように入った上品なドレープが、軽やかな雰囲気をまとわせてくれるこのブラウス。 着る人の印象を自然に引き上げてくれる、そんな魅力があります。 前身頃には、夏の夜空を彩る射手座・白鳥座・牡羊座に、宇宙飛行士とユニコーンを掛け合わせた、遊び心たっぷりの刺繍をあしらいました。 優しくポップな配色は、さりげなく視線を集めて、気づけば「それ、どこの?」なんて会話が始まっているかもしれません。 刺繍ブラウス、ドレープデザイン——それぞれは見かけても、両方の魅力をバランスよく一枚に詰め込んだものはなかなか出会えません。 “可愛い”と“上品”を両立した、大人の女性のためのオリジナリティあふれる一着です。 「少し個性的かも…」と思われる方もご安心ください。 手持ちのデニムやきれいめなスラックスと合わせるだけで、いつものスタイルがグッと新鮮に見えるはず。 「その刺繍、もしかして星座?」 そんな風にちょっとした会話が生まれるような、さりげなく目を引く一枚。 特別に気取っていないのに、自分らしくおしゃれを楽しめている。 このブラウスには、そんな“ちょうどいい存在感”があります。 あなたの日常に、少しのときめきを届けてくれるはずです。 <素材> 綿100% Made in Japan <Size> size 34 肩幅37cm 身幅108cm 袖丈58cm 着丈705cm size 36 肩幅38cm 身幅111cm 袖丈59.5cm 着丈72cm size 38 肩幅39cm 身幅114cm 袖丈61cm 着丈73.5cm *着用モデルは身長161㎝, *ブラックのブーティは7cm <ブランド説明> Jun Okamoto デザイナーの岡本順さんが毎シーズン物語を考え、それに沿ってコレクションが構成されていきます。オリジナル生地も毎シーズン必ず何パターンか登場します。 一見した形や色使いは、とても日本人的な雰囲気を感じるのですが、実際に着ると思いのほか華奢に見せるテクニックに、パリの空気も感じます。 《Design Detail》 A blouse that gently softens the hearts of those you meet—wrapped in a sense of kindness and lightness. The refreshing sax blue color and the graceful drape that flows down the back create a relaxed, elegant silhouette. It’s the kind of piece that subtly elevates your impression, without trying too hard. The front is made from an original embroidered fabric featuring playful motifs of summer constellations—Sagittarius, Cygnus, and Aries—accompanied by an astronaut and a unicorn. The gentle, pop-inspired colors add a soft charm that draws attention in the most effortless way. You might even find yourself in a spontaneous conversation starting with, “Hey, where’s that from?” You may have seen embroidered blouses, and draped designs before—but rarely do you find a piece that blends both elements with such balance and originality. This is a blouse that gracefully walks the line between “cute” and “refined,” made especially for women who appreciate something truly unique. And if you’re thinking, “Is it a bit too bold for me?”—don’t worry. Just pair it with your favorite denim or tailored trousers, and it’ll effortlessly update your everyday style with a fresh, new twist. “Are those constellations embroidered on your blouse?” Just like that, this piece sparks curiosity—and connection—without saying a word. You’re not trying to stand out, but somehow, your style feels unmistakably yours. This blouse offers that perfect balance of charm and individuality, bringing a small spark of delight into your daily routine. <Fabric composition> cotton100% Handwash Made in Japan <Size> Size 34 shoulder width35cm bust92cm armhole width20.5cm body length front70cm body length back74cm Size 34 shoulder width38cm bust96cm armhole width22cm body length front71cm body length back76cm *Model is 161㎝ tall, wearing 7cm heel sandals. <Brand Description> Jun Okamoto Jun Okamoto is a Japanese male designer originally from Kumamoto, south of Japan. His approach towards seasonal collection is unique. He always writes a story every season and the clothes is designed for the characters in his tale. The collection always has original fabric, and print that is created only for his collection. Overall image of the brand is soft, girly and a bit dolly, may be described as a stereotyped Japanese girl. But with the use of high quality fabric and the skill backed by having studied and worked in Paris, his collection is not for feeble girls but for ladies with some attitude! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international custom
-
PANORMO 着心地も映え感も欲張れる、大人のためのサマードレス。
¥50,600
PANORMO embroidery peplum blouse *English follow <Design Detail> この夏、いろんな場所へ連れていきたくなる—— 着心地も映え感も欲張れる、大人のためのサマードレス。 気温が上がり始めると、1枚でコーデが完成するワンピースが恋しくなる季節。 このワンピースは、華奢な方が着れば落ち感のあるすっきりとしたシルエットに、 体に厚みのある方が着れば、スカートラインにほどよい広がりが生まれ、 高めのウエスト位置からすっと落ちるタックが、どんな体型でも美しく見せてくれます。 「ふわっとして見えるけど、マタニティ感は出ませんか?」というご心配もご無用。 体のラインを拾わず、それでいてだらしなく見えない絶妙なバランスに仕上げています。 着丈が長く感じる方は、丈を詰めてもシルエットが崩れない設計なので、小柄な方にもおすすめ。 立体感のある光沢レースは綿100%とは思えないほどの上質感で、登壇やプレゼンなど、きちんとした場にも自信を持って着られます。 ほどよいハリ感があるためシワになりにくく、旅先でも大活躍。 色違いで欲しくなる理由が、着ればわかるはず。 たとえば、ターコイズブルーは、旅先の街を歩く気分をぐっと盛り上げてくれるカラー。 一方、モカカラーは、アクセサリーや明るめのストールを合わせて、落ち着いたディナーシーンにもぴったりです。 「コットン100%で、ここまで着映えるドレスって、意外とない。」 それがきっと、手にしたときの実感になるはず。 着るたびに、気分が少し上向く。 日常を軽やかに過ごしたいあなたに、ちょうどいい華やかさと快適さを届けてくれる一着です。 <素材> 綿100% 裏地 ポリエステル100% 手洗い可 Made in Japan <Size> Size Free 胸囲106cm 着丈120cm *モデルは身長161cm 履いているサンダルは7㎝ヒール <Brand 説明> 「演奏家の目から見た演奏家の為のドレス」をメインテーマに、ヴァイオリニストの花井悠希がデザイン。当店でも取り扱いのあるJun Okamotoの岡本さんが監修しています。Junさんデザインより、少しシックな雰囲気。 <Design Detail> A summer dress you’ll want to take everywhere this season— balancing comfort and elegance in one effortless piece. As the temperatures rise, there’s nothing quite like a dress that completes your outfit in just one step. This one features a gently structured silhouette that flatters a range of body types: On petite frames, it drapes gracefully with a beautiful sense of flow. On fuller figures, the skirt opens slightly for balance—yet the high-waisted tuck lines ensure your shape looks sleek and refined from top to hem. Worried it might look too oversized or even maternity-like? Don’t be. This dress is carefully designed to feel relaxed without sacrificing polish. It floats, but never overwhelms. And if the hem feels long, don’t hesitate to tailor it—the silhouette stays intact even after adjustments, making it a great choice for smaller frames too. The subtly textured cotton lace brings a soft sheen and a hint of dimension, giving the dress a refined look that works just as well for presentations or semi-formal events as it does for casual weekends. With just the right amount of structure, the fabric resists wrinkles—perfect for business trips or spontaneous getaways. Once you wear it, you may find yourself wanting it in every color. The turquoise blue? It’s made for sunny days exploring new cities. The mocha? Pair it with light scarves and delicate accessories for a quiet dinner at your favorite spot. It’s rare to find a 100% cotton dress that looks this elevated— and once you try it, you’ll know why it stands apart. A dress that lifts your mood, little by little, every time you wear it. For women who want to move through their days with ease and grace—this is the perfect blend of beauty and comfort. <Fabric composition> cotton100% Hand wash Made in Japan <Size> Size Free bust106cm body length120cm Model is 168cm with the bootie and bootie with 7㎝ heel <Brand Description> The main theme is "Dresses for musicians as seen by musicians," designed by violinist Yuki Hanai. Supervised by Jun Okamoto, whose designs we also carry at our store, it has a slightly chic atmosphere compared to his designs. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Thomas Magpie 大人の女性が街でさらりと着こなしたい、都会的なリラックスワンピース。
¥35,200
Thomas Magpie *English as listed bellow <Design Detail> 大人の女性が街でさらりと着こなしたい、都会的なリラックスワンピース。 ふんわりと広がるギャザーたっぷりのシルエットに、爽やかなストライプ柄が程よくシャープさをプラス。甘さのあるネックラインやボリューム袖も、ストライプの効果で甘くなりすぎず、洗練されたバランスに仕上がっています。 気温の高い日でも、インナーなしで透けを気にせず着られるのが嬉しいポイント。 両サイドには便利なポケット付き。シンプルながらも、気の利いた一枚です。 <Styling Tips> 夏は素足にサンダルを合わせて、マキシ丈のリラックス感をそのまま楽しんで。 小柄な方は袖をくるっとまくって、手首や腕をちらっと見せると軽やかさが加わって、 バランス良く着こなせます。 <素材> テンセル50% ポリエステル50% 裏地無し それほど透けません <Size> size 38 one size 肩幅60cm 胸囲132cm アームホール巾26cm 袖丈43cm 着丈128cm *大体7号~15号の方に綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長168cm *履いているサンダルは7cmヒール <ブランド説明> Thomas Magpie 福岡のデザイナー、奥村展子がディレクションするブランド。”コトバ"を大切にし、コレクションにはいつも彼女のメッセージがポップな方法で散りばめられています反骨精神あふれるデイリーウエア! <Design Detail> A relaxed, city-ready dress for women who want effortless style with a grown-up twist. This breezy dress features a generous, gathered silhouette that flows beautifully. Crisp stripes bring a touch of sharpness, balancing out the sweet details like the voluminous sleeves and soft neckline—making it perfect for sophisticated everyday wear. One of its best features? You can wear it without worrying about transparency—no inner layer needed, even on the hottest summer days. Complete with side pockets for convenience, this dress combines ease and elegance in all the right ways. <Styling Tips> For summer, pair it with sandals and go barefoot to fully enjoy its relaxed maxi-length silhouette. If you're petite, simply roll up the sleeves to show a bit of skin—it adds a sense of lightness and helps balance the overall look beautifully. <Fabric composition > polyester 80% cotton20% Hand wash Made in China <Size> size 38 one size shoulder width60cm bust132cm armhole width26cm sleeve length43cm body length128cm *Model's height: 161cm with the sandal 7㎝ <Brand Description> Thomas Magpie Thomas Magpie is a brand from Fukuoka, south island of Japan, that Hiroko Okutani leads. The brand offers easy-to-wear casual wear for both office and fun. But the brand is famous for its quirky print and logo as well as unusual mix of colour coordination. Go for this brand when you are looking for something that is day to day casual wear, but with a bit of twist ! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
Jun Okamoto レース素材にすることで、ブルゾンに新しい可能性をプラス。
¥42,900
Jun Okamoto *English follows <Design Detail> レース素材にすることで、ブルゾンに新しい可能性をプラス。 ラッセルレースで仕立てた、ほんのり丸みのある立体的なシルエットのブルゾン。ウエストに通したドローストリングを絞れば、フォルムに変化をつけられ、スタイルの幅がぐっと広がります。 リラックスして着られるのに、どこか洗練された空気をまとえる。そんな"抜け感上手"な一着です。 しっかりとした厚みがあるレース素材なので、ボディラインを拾いすぎず、安心感も◎。見た目も着心地も涼しげなので、真夏の羽織りとしても活躍します。 <Styling Tips> 裾のシルエットが調節できるので、ボトムとのバランスがとりやすく、さまざまなアイテムと相性抜群。 落ち感のあるワンピースやワイドパンツ、フレアスカートと合わせれば、柔らかさとモード感が絶妙にミックスされたスタイリングが完成します。 <素材> 綿73% 麻17% ポリエステル 10% Made in Japan <Size> Size free 肩幅103cm 身幅108.5cm 袖丈24.5cm 着丈55cm *着用モデルは身長161㎝, *7cmヒールのサンダルを着用 <ブランド説明> Jun Okamoto デザイナーの岡本順さんが毎シーズン物語を考え、それに沿ってコレクションが構成されていきます。オリジナル生地も毎シーズン必ず何パターンか登場します。 一見した形や色使いは、とても日本人的な雰囲気を感じるのですが、実際に着ると思いのほか華奢に見せるテクニックに、パリの空気も感じます。 <Design Detail> A lace blouson that opens up new styling possibilities. Made from delicate yet structured Russell lace, this blouson features a softly rounded, dimensional silhouette. The adjustable drawcord at the waist lets you play with the shape to suit your mood or outfit. It’s one of those pieces you can throw on without overthinking—yet it still manages to look effortlessly chic. A reliable go-to for those days when you want to look stylish without trying too hard. The lace fabric has just the right amount of thickness, so it doesn't cling to the body, while still offering a breezy and comfortable feel—perfect even for the height of summer. <Styling Tips> The adjustable hem makes it easy to style with everything from skirts to pants. Pair it with flowy dresses, wide-leg trousers, or flared skirts for a well-balanced look that feels relaxed yet put-together. <Fabric Composition> 綿73% 麻17% ポリエステル 10% Dry cleaning Made in Japan <Size> Size free 肩幅103cm 身幅108.5cm 袖丈24.5cm 着丈55cm *Model is 161㎝ tall, wearing 7cm heel sandals. <Brand Description> Jun Okamoto Jun Okamoto is a Japanese male designer originally from Kumamoto, south of Japan. His approach towards seasonal collection is unique. He always writes a story every season and the clothes is designed for the characters in his tale. The collection always has original fabric, and print that is created only for his collection. Overall image of the brand is soft, girly and a bit dolly, may be described as a stereotyped Japanese girl. But with the use of high quality fabric and the skill backed by having studied and worked in Paris, his collection is not for feeble girls but for ladies with some attitude! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international custom
-
Jun Okamoto 暑い季節に何度でも手に取りたくなる、リラクシーで気負いのない一枚。
¥26,400
Jun Okamoto *English follows <Design Detail> 暑い季節に何度でも手に取りたくなる、リラクシーで気負いのない一枚。 デコルテをすっきり美しく見せてくれるスキッパーネックと、ほどよくゆとりのあるシルエットが、涼しげで軽やかな印象を演出します。 素材には、国内で天日干しされたコットン100%のタイプライター生地を使用。ハリのある質感と自然なシワ感がこなれた雰囲気をプラスしてくれます。 きちんとアイロンをかけるというよりは、洗いざらしでラフに。洗濯後に軽くたたいて干すだけで、ほどよい抜け感のあるスタイルが完成します。 <Styling Tips> 少し襟を後ろに抜いて着ると、抜け感が出てぐっとこなれた印象に。落ち感のあるロングスカートやワイドパンツと合わせれば、夏らしいエフォートレスな装いが楽しめます。 もちろん細身のブラックパンツとも好相性ですが、せっかくの軽やかなブラウスだからこそ、明るめのカラーや大胆なプリントのボトムと合わせて、夏らしい遊び心をプラスしても素敵です。 <素材> 綿100% Made in Japan <Size> Size S 肩幅56cm 胸囲122cm アームホール巾27cm 袖丈30cm 着丈前62cm 着丈後72cm *着用モデルは身長161㎝, *ブラックのブーティは7cm <ブランド説明> Jun Okamoto デザイナーの岡本順さんが毎シーズン物語を考え、それに沿ってコレクションが構成されていきます。オリジナル生地も毎シーズン必ず何パターンか登場します。 一見した形や色使いは、とても日本人的な雰囲気を感じるのですが、実際に着ると思いのほか華奢に見せるテクニックに、パリの空気も感じます。 <Design Detail> A relaxed, effortlessly chic piece you’ll reach for again and again during the summer heat. The open skimmer neckline beautifully frames the décolletage, while the generous silhouette creates a breezy, light impression. Crafted from 100% cotton typewriter fabric that’s been sun-dried in Japan, the material has a crisp texture with natural wrinkles that give it a perfectly worn-in, lived-in feel. Rather than ironing it crisp, this piece is best worn casually—just shake it out after washing and let it air-dry for that easy, relaxed finish. <Styling Tips> Wear the collar slightly pulled back for an effortless vibe. Pair it with drapey maxi skirts or wide-leg pants for an easy, breezy summer look. While it goes well with slim black trousers, we recommend taking advantage of the blouse’s lightness by styling it with bright colors or bold prints to bring a touch of playful summer energy to your outfit. <Fabric Composition> cotton100% Handwash Made in Japan <Size> *Model is 161㎝ tall, wearing 7cm heel sandals. <Brand Description> Jun Okamoto Jun Okamoto is a Japanese male designer originally from Kumamoto, south of Japan. His approach towards seasonal collection is unique. He always writes a story every season and the clothes is designed for the characters in his tale. The collection always has original fabric, and print that is created only for his collection. Overall image of the brand is soft, girly and a bit dolly, may be described as a stereotyped Japanese girl. But with the use of high quality fabric and the skill backed by having studied and worked in Paris, his collection is not for feeble girls but for ladies with some attitude! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international custom
-
あなたの常識を覆す履き心地、動画も是非ご覧ください!
¥23,100
SOLD OUT
KOFTAは、スウェーデン語で”カーディガン”。春夏は涼しくてベタベタしない極細の綿ジャージ素材、冬は薄くて暖かいシルクxカシミヤ素材等を日本の工場と共に素材開発し、毎シーズンの定番素材として提案しています。裏原宿を抜け、表参道裏の静かなエリアの一軒家にオフィスを構え、家族経営と数名のチーム。ニットのように温かみが感じられるブランドです <素材> 綿100% 手洗い可 <Size> Free size 7~11号くらいの方まで綺麗にお召し頂けます。 ウエストゴム <Colour> ボルドーブラウン ブルー <Design Detail> リトハピの夏の定番、KoftaKの定番、ジャージ素材のスカートパンツ。 糸を強くねじる、撚って糸にする強(きょうねんし)によって編みたてられた綿100%素材。特にこのKoftaの撚糸は、極細の糸を細かく編みたてているので、肌離れが良く、べたッとした感じがありません。 この素材は、Koftaが日本の工場さんとタッグを組み、素材から開発に関わったオリジナル素材。ハンガーにかかっていると、何とも不細工のこのスカートパンツ。ただ、履いてみると“着ている感、締め付け感”を感じないノーストレスな着心地。手洗い可ですぐ乾きます。 透け感はありますが、生地が2重になっているので下着のラインが出たり透けることはありません。 https://www.instagram.com/tv/B-tTX1Ql0oe/?utm_source=ig_web_copy_link https://www.instagram.com/p/CAUBhi-FjCy/ 妻の着用画像も是非ご覧ください! <Coordinate tips> シンプルなTシャツと合わせるだけで、こなれた雰囲気に。長めのトップスで合わせるときには、レギンスを少し短くしてくるぶしを見せてあげると、バランスよく見えますよ。 *1 お客様のご都合による、返品・交換はお受けできませんが、ご購入前のご質問など大歓迎です!出来る限り丁寧にお答えさせて頂きます。チャットやメールでお気軽にお問い合わせくださいませ。 *2お色目の見え方、寸法に多少の誤差はございます。ご了承下さいませ。気になられましたらチャットなどでお気軽にお問い合わせくださいませ。出来る限りのご対応をさせて頂きます。 *3 午前中にご注文頂いた商品は、可能な限り当日発送致します。夕方のご注文の場合は翌日発送。火曜日定休ですので月曜日の夕方にご注文頂いた商品は、水曜日発送となりますので、ご了承くださいませ。 *4当店のインポート商品は、フランスやイタリアのデパートやセレクトショップでも扱われているものですが、日本の製品に比べて縫製が甘いところがございます。どうかご理解いただきますようお願い致します。 *5 目黒の実店舗には、ネットショップにはアップ出来ていないお洋服が多数ございます。 お近くの方は是非ご来店頂き、たくさんご試着ください!
-
EN'DAY ナチュラルな素材感を活かしながらも、都会的な洗練を感じさせる一枚。
¥26,400
EN'DAY *English follows <Design Detail> ナチュラルな素材感を活かしながらも、都会的な洗練を感じさせる一枚。 繊細な透かし柄が春夏のシンプルな装いに華やぎを添え、袖のフリンジが動くたびに軽やかな印象を演出します。 上品な編み地の中に、裾の配色が絶妙なアクセントとなり、大人の女性らしい遊び心をプラス。 ポンチョのようなオーバーシルエットで、パンツにもスカートにも合わせやすく、シンプルながら存在感のあるデザインです。 Vネックのすっきりとしたラインと、肘まで落ちるスリーブが絶妙なバランスを生み、モード感とエスニックなムードを融合。 一枚でサマになるこのアイテムは、忙しい日々を送る大人の女性にもぴったり。肌の露出を控えつつ、涼しげな編み地とフリンジのデザインで華奢見せを叶えます。 素材には、ラスティックでマットな質感の和紙糸をメインに使用。繊細に編み上げることで、軽やかで快適な着心地と肌ばなれの良さを両立。 裾の切り替え部分には、異なる編み地と糸を組み合わせ、水引のような光沢感のあるコード糸と、揺れ動くオリジナルシャギーヤーンを配置。パネルごとに異なる編み模様が、インナーの透け感に変化をつけ、上品な肌見せを演出します。 <Styling Tip> きれいめなパンツやスカートはもちろん、デニムやチノパンといったカジュアルなアイテムとも相性抜群。 白シャツをインしてブルーデニムを合わせれば、どちらのカラーも春らしい爽やかなコーディネートに仕上がります。 <Size> Size Free 胸囲132cm 着丈56cm <Fabric composition> ポリエステル41% 和紙29% 麻20% アクリル10% *着る人の体に優しく沿うデザインなので、7〜13号の方まで綺麗にお召し頂けます。 *モデルは身長161㎝、靴は7㎝ヒール <ブランド説明> フリーランスのデザイナーとして、セレクトショップの企画に携わる田中なつみ氏により立ち上げられた、日本のニットブランド。 意外性のある配色や、ファーストラインでは日本の職人技術が詰まった匠ニットを提案。 優しい色使いの中に、どこか艶っぽさも感じさせてくれるのもこのブランドの特徴。 <Design Detail> A piece that balances a natural, effortless feel with a sophisticated urban mood. Delicate openwork knit adds a touch of elegance to simple spring and summer styles, while the fringed sleeves create a sense of movement and lightness. The refined knit pattern is beautifully accented by the contrasting hem, adding a playful yet mature charm. With an oversized poncho-like silhouette, this piece pairs effortlessly with both pants and skirts, offering a simple yet statement-making design. The sharp V-neckline and extended sleeves that fall to the elbows create striking lines, blending modernity with a subtle ethnic touch. Effortlessly stylish on its own, this knit is perfect for busy women who want to look put together with minimal effort. The breezy knit and well-placed fringes add a flattering touch, offering coverage while enhancing a delicate, feminine look. Crafted from rustic, matte-textured washi-blend yarn, the fabric is finely knitted to balance elegance with comfort, ensuring a light, airy feel against the skin. The hem features a sophisticated interplay of textures, with different knitting techniques and yarns combined for added dimension. Glossy cord-like threads reminiscent of mizuhiki knots and softly swaying original shaggy yarns enhance the layered effect. The varying transparency across the panels subtly reveals skin, creating a refined and alluring look. <Styling Tip> This knit pairs effortlessly with both tailored pieces like trousers and skirts, as well as casual staples like denim and chinos. For a fresh spring look, layer it over a crisp white shirt and style it with blue denim—both color options will blend beautifully with the season. <Fabric composition> polyester41% Japanese paper29% linen20% acrylic10% Dry cleaning Made in Japan Size Free Size Free Bust132cm body length56cm *Model height 161cm, wearing 7cm high heel <Brand Description> A Japanese knitwear brand founded by freelance designer Ms. Natsumi Tanaka, who has worked on projects for select shops. The brand offers unexpected color combinations and, in its first line, showcases masterfully crafted knitwear made by Japanese artisans. One of the brand’s key features is the subtle touch of elegance woven into its soft, gentle colour palette. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
EN'DAY どんなコーデにも華やぎをプラスする、特別感あふれる一枚。
¥25,300
EN'DAY *English follows <Design Detail> どんなコーデにも華やぎをプラスする、特別感あふれる一枚。 軽やかに舞うチュール糸が、見る人の視線を惹きつけるニットブラウス。羽のようなエアリーな編地が、さりげない存在感を演出します。 背面には、ナチュラルな風合いが魅力のシフォン素材を使用。ほどよい透け感とドライなタッチで、夏の肌にも心地よく寄り添います。 肩から袖にかけてのシルエットは、腕のラインを拾いすぎず、ふわりとした透け感が涼やかさをプラス。体型をさりげなくカバーしながら、爽やかな印象に仕上げてくれます。 リラクシーなシルエットで、肌離れのよい快適な着心地。動きやすく、デイリーに活躍する一枚です。 <Styling Tip> スタンドカラーは、ボタンを上まで留めてきれいめに、2つほど開けて襟を抜けば、こなれたカジュアルスタイルに。 ボタンをすべて開けて、Tシャツの上から羽織るスタイルもおすすめです。 ジャケットやきれいめボトムと合わせれば、オフィスカジュアルや通勤コーデにも活躍。着こなし次第で、幅広いスタイルを楽しめます。 背面のシフォンの透け感を活かすなら、インナー選びがポイント。ブラックのキャミソールやタンクトップをあえて透けさせることで、洗練された印象に仕上がります。 さらに、バックデザインに特徴のあるキャミソールを選べば、後ろ姿まで抜かりなくおしゃれに。 <Size> Size Free 肩幅59cm 胸囲136cm 着丈前60cm 着丈後65cm <Fabric composition> コットン41% リネン28% ナイロン26% ポリエステル5% <別布/シフォン> コットン54% ポリエステル46% <別布/チュール> ポリエステル:100% レーヨン78% ナイロン22% *モデルは身長161㎝、靴は7㎝ヒール <ブランド説明> フリーランスのデザイナーとして、セレクトショップの企画に携わる田中なつみ氏により立ち上げられた、日本のニットブランド。 意外性のある配色や、ファーストラインでは日本の職人技術が詰まった匠ニットを提案。 優しい色使いの中に、どこか艶っぽさも感じさせてくれるのもこのブランドの特徴。 <Design Detail> A special blouse that adds a touch of elegance to any outfit. Delicate tulle threads flutter like feathers, drawing the eye to this exquisitely crafted knit blouse. The airy, lightweight texture creates a refined yet effortless sense of presence. The back features chiffon fabric with a natural texture, offering a perfect balance of subtle sheerness and a dry, breathable feel that keeps you comfortable even in the summer heat. The gently flowing silhouette from the shoulders to the sleeves ensures the fabric doesn’t cling too tightly to the arms, while the soft transparency enhances a fresh and breezy impression. It subtly covers the body while maintaining a light and cool aesthetic. Designed for a relaxed yet refined fit, this blouse moves effortlessly with you, making it a versatile staple for everyday wear. <Styling Tip> The stand collar can be worn buttoned up for a polished look or left slightly open for a more relaxed, effortless vibe. Fully unbutton it and layer it over a T-shirt for a casual styling option. Pair it with tailored bottoms or a structured jacket for office wear or a sophisticated commuter style. With its versatility, this piece expands your wardrobe options effortlessly. To embrace the sheer elegance of the chiffon back, opt for a bold styling choice—rather than trying to hide the transparency, wear a black camisole or tank top underneath to make a striking statement. For an extra touch of refinement, choose a camisole with an intricate back design to elevate the look from every angle. <Fabric composition> rayon78% nylon22% Dry cleaning Made in China Size Free Size Free Shoulder width69cm Bust127cm Armhole width20cm Sleeve length41cm body length50cm *Model height 161cm, wearing 7cm high heel <Brand Description> A Japanese knitwear brand founded by freelance designer Ms. Natsumi Tanaka, who has worked on projects for select shops. The brand offers unexpected color combinations and, in its first line, showcases masterfully crafted knitwear made by Japanese artisans. One of the brand’s key features is the subtle touch of elegance woven into its soft, gentle colour palette. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
kleiden エレガントなスカートとモードなパンツ、どちらも楽しめる2WAYデザイン。
¥25,080
kleiden <Design Detail> エレガントなスカートとモードなパンツ、どちらも楽しめる2WAYデザイン。 サイドのボタンを留めるだけで、Aラインのロングスカートがサルエルパンツに早変わり。1枚でまったく異なる2つのシルエットを楽しめる、遊び心あふれるデザインです。 素材は、ほどよいハリ感のあるオーガニックコットン。 スカートスタイルでは、潔いロングAラインが洗練された印象を演出。光沢感のある風合いと、紫がかったチャコールグレーの色合いが、大人の女性に艶やかな魅力を添えます。 パンツスタイルにすると、ハリのある生地が生み出す立体的なドレープが躍動感をプラス。モードな雰囲気のシルエットへと変化します。 ウエストはゴム仕様で、フロントのドローストリングを調節することでフィット感を自由にアレンジ可能。両サイドには便利なポケット付き。 <Styling Tip> 春夏はブラウスやTシャツ、秋冬はニットと、季節を問わず着回し自在。 夏は素足にレザーサンダルを合わせて軽やかに、秋冬はショートブーツでクールに決めて。 パンツスタイルにすると、バルーンのような丸みのあるシルエットにも見えるため、トップスはふんわりとしたオーバーサイズを選ぶと、上下のバランスが引き立つコーディネートに。 <素材> オーガニックコットン100% 裏地無し 透けません Made in Japan <Size> Free size : ウエスト周り(総ゴム+引き紐付き)66~92cm 総丈99cm スカート94cm <ブランド説明>: kleiden 新垣智子が手がける国内ブランド。生産体制に疑問を持ち、一度ブランドを休止しその間大阪の縫製工場に就職。その工場は後継者不足のため廃業を予定していたが、彼女が工場、職人ごと事業を継承、デザイナーの傍ら縫製工場社長という顔も持つ。 kleidenのコレクションは、カットソー生地以外は全て自社工場にて青酸れている。 ブランド名はドイツ語。和訳は衣服を着せる。ミニマルな中にモードな雰囲気が漂う服には、ドイツへの執心が伺える。 <Design Detail> A versatile piece that transforms from an elegant skirt to a modern pair of pants. With a simple button closure at the sides, this A-line maxi skirt seamlessly converts into a sarouel-style pant. A single piece, two strikingly different silhouettes—designed for those who love to experiment with style. Crafted from structured organic cotton, this piece offers both elegance and ease. As a skirt, the clean A-line silhouette creates a refined, sophisticated look. The fabric’s subtle sheen and deep charcoal grey with a hint of purple add a touch of allure to the ensemble. When styled as pants, the structured fabric forms dynamic drapes, resulting in a bold, fashion-forward silhouette. The waistband features an elastic band for comfort, along with an adjustable drawstring at the front for a customizable fit. Side pockets add practicality to this effortlessly stylish piece. <Styling Tip> Designed for year-round versatility—pair it with blouses and T-shirts in spring and summer, then switch to cozy knits for autumn and winter. Style it with leather sandals for a breezy summer look or short boots for a sleek, seasonal transition. When worn as pants, the voluminous silhouette resembles a balloon shape. To create a well-balanced look, opt for an oversized, flowy top to contrast with the structured bottom. <Fabric Composition> nylon100% Hand wash Made in Japan <Size> Free size : bust140cm the length from back centre to the cuffs70cm armhole width35cm body length fron75.5㎝ body length95.5cm *Model height 161㎝ with bootie 7cm heel. <Brand Description> kleiden Tomoko Shingaki is the designer behind the domestic brand “kleiden.” After questioning the production system of her brand, she decided to take a break and worked at a sewing factory in Osaka. This factory, which was on the verge of closing due to a lack of successors, ended up being taken over by Arakaki. Not only did she inherit the factory, but she also took on the role of president while continuing her career as a designer. In her kleiden collections, all items, except for those made from cut-and-sew fabrics, are produced in-house at her factory. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
チャコール再入荷! kleiden ボリューム袖の重ね着問題を完全解決!
¥35,200
SOLD OUT
kleiden waterproof bolero blouson <Design Detail> しっかりしたトレンチコートよりずっと気軽で粗雑に扱えるのに、バルーンシルエットが目を引くハーフ丈のwaterproof mods coat. すでに定番になってきているボリューム袖のトップスや厚手のニットとの重ね着もこのコートが解決。 ハーフでも、くるくると丸めればバッグの中で小さく収納可能。 袖先に配されたボタンを留めることで、袖デザインに動きがでます。 袖の長さも少し短め、下から綺麗な色のトップスやニットを覗かせるのも良さそう。 ダブルジップと、サイドのジップを開けることでスタイルに変化をもたらします。 落差のある後ろ下がりのデザインは、ラウンドシルエットでもスタイルアップ効果アリ。 お家で手洗いでの洗濯が可能。 このコートがあれば、雨の日もお洒落に過ごせます。 <Styling Tip> 細身のパンツが王道ですが、 サイドジップを上げることで、ワイドパンツやバサッとしたワンピースとの」レイヤードも重い衣装にならずにきまります。 派手なプリントや、素材感の凝ったパンツやスカートの引き立て役にも◎ <素材> ナイロン100% 裏地無し 透けません Made in Japan <Size> Free size : 胸囲140cm 裄丈70cm アームホール巾35cm 着丈前75.5㎝ 着丈後95.5cm <ブランド説明>: kleiden 新垣智子が手がける国内ブランド。生産体制に疑問を持ち、一度ブランドを休止しその間大阪の縫製工場に就職。その工場は後継者不足のため廃業を予定していたが、彼女が工場、職人ごと事業を継承、デザイナーの傍ら縫製工場社長という顔も持つ。 kleidenのコレクションは、カットソー生地以外は全て自社工場にて青酸れている。 ブランド名はドイツ語。和訳は衣服を着せる。ミニマルな中にモードな雰囲気が漂う服には、ドイツへの執心が伺える。 <Design Detail> A lightweight alternative to a structured trench coat, this half-length waterproof mods coat features a striking balloon silhouette that’s easy to care for and handle casually. Perfect for layering over trendy voluminous sleeves or thick knits, this coat makes it effortless to style any outfit. Even at half-length, it can be rolled up compactly to fit into your bag. The buttons on the cuffs add movement to the sleeve design, and the slightly shorter sleeve length is ideal for showing off colorful tops or knits underneath. The double zip and side zips allow for versatile styling options, while the high-low hemline creates a flattering, rounded silhouette that enhances your figure. Plus, it's hand-washable at home. <Styling Tip> Slim pants are the classic choice, but by zipping up the side, you can layer it with wide pants or a flowing dress without the outfit feeling too heavy. It also works wonderfully as a subtle complement to bold prints or textured pants and skirts. <Fabric Composition> nylon100% Hand wash Made in Japan <Size> Free size : bust140cm the length from back centre to the cuffs70cm armhole width35cm body length fron75.5㎝ body length95.5cm *Model height 161㎝ with bootie 7cm heel. <Brand Description> kleiden Tomoko Shingaki is the designer behind the domestic brand “kleiden.” After questioning the production system of her brand, she decided to take a break and worked at a sewing factory in Osaka. This factory, which was on the verge of closing due to a lack of successors, ended up being taken over by Arakaki. Not only did she inherit the factory, but she also took on the role of president while continuing her career as a designer. In her kleiden collections, all items, except for those made from cut-and-sew fabrics, are produced in-house at her factory. *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!
-
KOFTA どんな体型の方もサマになる、KOFTAの春コート
¥31,900
KOFTA <Design Detail> どんな体型の方もサマになる、KOFTAの春コート。 肩幅も身幅もたっぷりと余裕を持たせたオーバーサイズシルエット。 小柄な方がゆるっと羽織れば、やわらかな風合いのコットンが自然に体になじみ、こなれた印象に。 大柄な方が着れば、ややメンズライクなムードが漂い、洗練された雰囲気に。 素材は、KOFTAオリジナルのオックスフォード生地。糸から加工まで、すべてオーガニックなプロセスで仕上げ、国内・浜松で丁寧に織り上げたオーガニックコットンを使用。 両サイドには便利なポケット付き。 ダブルジップ仕様で、着こなしの幅も広がります。 <Styling Tip> オーバーサイズのコートが全身を包み込んでくれる安心感のあるシルエットなので、カジュアルなアイテムとの相性も抜群。 チノのカーブパンツやボーイフレンドデニムを合わせれば、程よく肩の力が抜けたリラックス感のあるスタイルに。 インナーには、ざっくりしたニットやスウェット、ロゴTシャツなどを合わせて、抜け感をプラスするのもおすすめ。 一枚羽織るだけで雰囲気が出る、春の頼れるコートです。 <Size> Free size : 肩幅82cm 胸囲147cm アームホール巾23.5cm 袖丈37cm 着丈117.5cm *大体7~13号くらいの方に綺麗にフィットします。 *着用モデルは身長161cm 9号 *履いている7㎝ヒール <ブランド説明>: KOFTA KOFTAは、スウェーデン語で”カーディガン”。春夏は涼しくてベタベタしない極細の綿ジャージ素材、冬は薄くて暖かいシルクxカシミヤ素材等を日本の工場と共に素材開発し、毎シーズンの定番素材として提案しています。裏原宿を抜け、表参道裏の静かなエリアの一軒家にオフィスを構え、家族経営と数名のチーム。ニットのように温かみが感じられるブランドです。 <Design Detail> A KOFTA spring coat that looks effortlessly stylish on any body type. With a generously oversized fit in both the shoulders and body, this coat is designed to drape beautifully. For petite frames, the soft, breathable cotton naturally adapts to the body, creating a relaxed yet polished look. For taller individuals, the slightly oversized fit adds a refined, menswear-inspired edge. Crafted from KOFTA’s original Oxford fabric, this coat is made from 100% organic cotton, woven in Hamamatsu, Japan, following a fully organic process from thread to finishing. Features functional side pockets and a double-zip closure for versatile styling. <Styling Tip> With its enveloping oversized silhouette, this coat pairs perfectly with casual pieces for an effortless, laid-back look. Style it with curved chinos or boyfriend denim to balance its volume with an easygoing feel. For the inner layer, opt for a chunky knit, a relaxed sweatshirt, or a graphic tee to add a touch of effortless cool. A throw-on-and-go coat that instantly elevates your spring wardrobe. <Fabric Composition> cotton100% hand wash Made in Japan <Size> Free size : Free size : shoulder width82cm bust147cm armhole width23.5cm sleeve length37cm body length117.5cm *Model's height 161cm *The model wears the heels with 7cm. <Brand Description> KOFTA KOFTA is a Japanese brand, meaning "cardigan" in" Swedish". The brand is based in heart of Tokyo, Harajuku but it is a small family owned business specialised in high quality knit wear which is mostly made in Japan. This is the No 1 seller brand in Little Happiness, and we fully trust of the quality of the garment, so don't worry about choosing KOFTA! *For international shipping, delivery charge will be charged separately. After the charge is confirmed( usually 1-2 working days), there will be a settlment email sent to you from SQUARE, which you could pay the charge by credit card. Purchased goods will only be sent after the charge is received. *Import duty is also your responsibility. *Please read ”For international customer" in our product list page, before completing the payment!